Why the American dub of Dragon Ball
Z is good!
By Samil Thompson
Shocked by the title well dont be I am tired
of stupid people saying "oh I hate the American
dub of dbz, it sucks " well I have the reason why
it "sucks" as you hard-core fans put it. I
would have would have put this on a web site I dont
know a thing about web sites. If you get this e-mail,
feel free to mail it to an American dub-hating friend.
1.The Main theme (Rock the Dragon)
The song "Rock the Dragon" has been made
fun of cause of its lack of words
And the fact it has nothing to do with DBZ well the
original song (cha-la-head-cha-la) has more words but
the song has nothing to do with DBZ ether! DBZ can not
bee summed up in one song so it doesnt matter
if the song has 9 words or 1000 it still conveys no
info and still sounds cool.
2. The Voices
Now lots of people have made fun of this especially
Freiza's voice (a woman does his voice) well let me
tell you this the original Japanese version of DBZ has
always had people voice a character of the opposite
gender (Goku,Gohan,and Krillen to name a few) so its
not really that bad. Freiza's female voice makes him
sound more snake-like and evil. So its doesnt
"suck" too bad
3. Death (the next dimension)
This one gets made fun of more than others because
the American dubbers will not let the Z team die just
pass into an another dimension. Well this one has very
detailed explanation. You see most of the Japanese believe
in reincarnation (coming back as a cat or a fish or
a baby after you die) but Most American dont believe
this. We believe that when you die thats it, your
gone the Japanese can kill off anyone cause they know
that they will be back. (Note in the third season of
the American dub of DBZ they let people die for the
first time.)
4. Blood
In all American DBZ they edit out all blood(except
for the third season). I assume they edited out blood
to not traumatize kids (also one of the reasons why
they edited out death) this is a rare occasion but I
think it was stupid to edit out ALL blood. I mean its
not like a kid has never cut his/her finger before and
seen blood.
5.Diolouge
This also been made fun of a lot because they covered
up harsh language (example hell=HFIL home for infinite
losers) and vulgar behavior. Well I dont think
they should let them cuss in cause you forgot little
kids watch DBZ too, do you want ever kid in America
cussing like Vegeta? I dont think so. Little kids
cuss enough, dont give them an excuses.
6. Spelling and Pronunciation of Names
(Example: Bejita=Vegeta,Kuririn=Krillin,Tarous=Terles,)
This is the most people argue about the most I dont
really know the right way to spell or prononce the names
but I think the American versions are closer to what
the origanal dude wanted.
Thats all for now. Let me end in saying that
even though DBZ was for kids in Japan it has to be edited
for kids here Because kids here and kids in Japan are
very different. Therefore, the cartoons are going to
be different too
Will be adding more to this latter o feel free to e-mail
me at TOONDUDE1@aol.com OK! BYE!
|